27 OCT 2022
DepEd MEMORANDUM
No. 097, s. 2022
2022 SCIENCE FILM FESTIVAL
To: Regional Directors
Schools Division Superintendents
Public and Private Elementary and Secondary School Heads
All Others Concerned
1. In support of the Memorandum of Agreement (MOA) between Goethe Institut Philippinen and the Department of Education (DepEd), the 2022 Science Film Festival with the theme, Equal Opportunities in Science, shall be conducted from November 3 to December 3, 2022.
2. The Festival aims to promote learners' science literacy and enhance awareness of contemporary scientific, technological, and environmental issues through film and television.
3. Learners from public and private secondary schools particularly the Regional Science High Schools (RSHSs), Legislated Science High Schools (LSHSs), Science, Technology and Engineering (STE)-implementing schools, and Special Science Elementary Schools (SSES) are invited to watch the films.
4. Goethe Institut Philippinen will arrange the virtual screening of the films during the festival period. The films can be accessed by registering online through this link bit.ly/SffPh22Reg or the Goethe lnstitut-Philippinen website. Once registered, an email with an exclusive password to access the platform will be forwarded. The synopses of the science films are enclosed for reference.
5. Learners may also participate in the Vote and Win game of the festival. They can vote for their favorite film and get a chance to win a gadget Learners may refer to the Science Film Festival Philippines Website and Facebook page for the mechanics on how to join.
6. Participation of learners shall be subject to the no-disruption-of-classes policy stipulated in DepEd Order No. 9, s. 2005 titled Instituting Measures to Increase Engaged Time-on-Task and Ensuring Compliance Therewith. The activity is also subject to no-collection policy as stated in Section 3 of Republic Act No. 5546, An Act Prohibiting the Sale of Tickets and/or the Collection of Contributions for Whatever Projects or Purpose from Students and Teachers of Public and Private Schools, Colleges and Universities.
7. For more information, please contact Ms. Grace T. Panganiban of the Go the Institut-Philippinen at telephone numbers (02) 8840-5723 to 24.
8. Immediate dissemination of this Memorandum is d sired.
By Authority of the Secretary
(SGD) EPIMACO V. DENSING III
Undersecretary and Chief of Staff
Encl.: As stated
Reference:
DepEd Memorandum No. 063, s. 2021
To be indicated in the Perpetual Index
under the following subjects:
CELEBRATIONS AND FESTIVALS
LEARNERS
PROGRAM
SCHOOLS
SCIENCE EDUCATION
TEACHER
(Enclosure to DepEd Memorandum No. 098, s. 2022)
Encl. 1
GOTHE-INSTITUT PHILIPPlNEN
SCIENCE FILM FESTIVAL 2022
LOCAL FILM SELECTION
PRIMARY SCHOOL (9-11)
Title: Animated Gifs: Celebrating Scientific Genius
Category: Family Edutainment
Director: Stuart Taylor
Produced by: Stuart Taylor
Running Time: 5 minutes
Country: UK
Year: 2022
Age Guideline: Primary School (9-11)
The film explores science of the 1832 invention of Phenakistoscopes by Plateau and van Stampfer. It then shows a way of children extending their understanding by hand drawing and making their own in a creative workshop using templates.
Der Film erforscht die Wissenschaft der Erfindung des Phanakistoskops von Plateau und von Stamp/er im Jahr 1832. Anschlieflend wird gezeigt, wie Kinder ihr Wissen erweitern konnen, indem sie in einem Kreativ-Workshop mit Hilfe von Schab/onen ihre eigenen Handzeichnungen anfertigen.
Title: In Nature
Original Title: Dans la Nature
Category: Non-Verbal & Science Shorts
Director: Marcel Barelli
Produced by: Nadasdy
Film Running Time: 5 minutes
Country: Switzerland
Year: 2021
Age Guideline: Primary School (9-11)
In nature, a couple is a male and a female. Well, not always! A couple is also a female and a female. Or a male and a male. You may not be aware of it, but homosexuality isn't just a human story.
In der Natur besteht ein Paar aus einem Mannchen und einem Weibchen. Nun, nicht immerl Ein Paar ist auch ein Weibchen und ein Weibchen. Oder ein Mannchen und ein Mannchen. Sie sind sich dessen vielleicht nicht bewusst, aber Homosexualitat ist nicht nur eine menschliche Geschichte.
Title: Vaccine Vials {Program with the Mouse)
Original Title: lmpfflaschen (Sendung mit der Maus)
Category: Family Edutainment
Director: Dr. Klaus Bergner
Produced by: WDR Koln
Running Time: 8 minutes
Country: Germany
Year: 2021
Age Guideline: Primary School (9-11)
Small vials are often seen in the news. The important Corona vaccine is transported in them. Because this medicine is very sensitive, don't these vials have to be very special? This question was investigated by the "Programme with the Mouse". In fact, one of the main components of the glass for the vials is very special. It is fine quartz sand, which only exists in certain places on Earth. It is mixed with other minerals and heated to 1 600 degrees Celsius in a large furnace. In many slow- motion shots, the viewer can see how small special tongs form vials from the rotating glass tubes in several production steps. The result is a very stable container for the safe transport of vaccines. The vials from production are checked in a final quality control step and sent to the filling stations of the pharmaceutical companies. There, machines fill them with vaccine, label them and seal them airtight. Now they can be distributed to doctors' offices and vaccinationcenters.
In den Nachrichten sind hiiufig kleine Fliischchen zu sehen. Darin wird der wichtige Coronalmpfstoff transportiert. Weil diese Medizin sehr empfindlich ist, mussen dann nicht diese Fliischchen ganz besonders sein? Dieser Frage ist die Sendung mit der Maus nachgegangen. Tatsiich/ich ist einer der Hauptbestandteile des Glases fur die Fliischchen ganz besonders. Es handelt sich um feinen Quarzsand, den es nur an bestimmten Stellen auf der Erde gibt. Er wird mit anderen Mineralien vermischt und in einem groflen Ofen auf 1.600 Grad Celsius erhitzt. In vie/en
Zeitlupenaufnahmen kann der Zuschauer sehen, wie kleine Spezial-Zangen aus den rotierenden
Glasrohren in mehreren Produktionsschritten Fliischchen formen. Das Ergebnis ist ein sehr
stabiler Behiilter fur den sicheren Transport von lmpfstoffen. Die Fliischchen aus der Produktion
werden in einem Jetzten Qualitiits-Kontrollschritt uberpr0ft und an die Abfullstationen der
Pharmafirmen geschickt. Dort be/OJ/en Maschinen sie mit lmpfstoff, Jabeln und verschlieflen sie
Juftdicht. Jetzt konnen sie an Arztpraxen und lmpfzentren verteilt werden.
Title: nine-and-a-half- Your Reporters: Unimaginable I - What Thoughts Can Move
Original Title: neuneinhalb - Deine Reporter: Unvorstellbar! - Was Gedanken bewegen konnen
Category: Family Edutainment
Director: Sarah Schultes
Produced by: WDR/tvision, Manuela Kalupke
Running Time: 10 minutes
Country: Germany
Year: 2021
Age Guideline: Primary School (9-11)
Jana is invited to a very special ping-pong duel today. The challenge: It is played without a racket, instead only with the power of thought! Her opponent is brain researcher Prof. Dr. Surjo Soekadar - and he's not just good at playing mind-ping-pong. With his research, he enables paralyzed people to move their hands again. After a little training, Jana is even allowed to try out for herself how this works. She also meets Phillip. He lost his left arm in an accident and wears a different kind of high- tech prosthesis. How can Phillip move the fingers of his prosthesis with his mind? Why a mirror helps him do it? And what is a thought anyway? That's what this episode of "nine-and-a-half" shows.
Jana ist heute zu einem ganz besonderen Ping-Pong-Duell eingeladen. Die Herausforderung: Es wird ohne Schlager gespielt, stattdessen nur mit der Kraft der Gedanken! /hr Gegner ist Hirnforscher Prof. Dr. Surjo Soekadar - Und der kann nicht nur gut Gedanken-Ping-Pong spielen. Er ermdglicht mit seiner Forschung ge/iihmten Menschen, ihre Hiinde wieder zu bewegen. Wie das geht, darf Jana nach ein wenig Training sogar selbst testen. Aufterdem trifft sie Phillip. Er hat bei einem Unfall seinen /in ken Arm verloren und triigt eine andere Art von HightechProthese. Wie Phillip mit den Gedanken, die Finger seiner Prothese bewegen kann? Warum ihm ein Spiegel dabei hi/ft? Und was iiberhaupt ein Gedanke ist? Das zeigt diese Folge "neuneinhalb ".
Title: nine-and-a-half- Your Reporters: What is Bionics? - When Researchers Take a Leaf out of Nature's Book
Original Title: neuneinhalb - Deine Reporter: Was ist Bionik? - Wenn Forscher bei der Natur spicken
Category: Family Edutainment
Director: Sarah Schultes, Miriam Witsch
Produced by: WDR/tvision, Manuela Kalupke
Running Time: 10 minutes
Country: Germany
Year: 2021
Age Guideline: Primary School (9-11)
In bionics, researchers cheat without restraint! In birds, sharks, chameleons and even plants. Our world is now full of useful inventions from the field of bionics - without us even knowing it. It's time to take a closer look! In bionics, a mixture of biology and technology, special features from nature are recognized and then used in technology. Reporter Jana visits a company that deals with this on a daily basis and invents bionic robots. Here, robots that look like animals fly, swim and hop around. Jana even gets to build a bionic robot herself. But bionics is not just in robots. Whether Velcro fasteners, airplanes or parachutes - nature was copied for all these inventions. However, before such bionic discoveries can make our everyday lives easier, research often has to be carried out for years. This is exactly what is happening at the Albert Ludwig University in Freiburg, where researchers are taking a close look at plants. For example, they have deciphered the super-fast movements of carnivorous plants. What bionic invention have the scientists come up with? Will Jana's bionic robot really work? And what's the point of robots that look like fish, chameleons or kangaroos? That's what this episode of "nine and- a-half" is all about!
Bei der Bionik spicken Forschende hemmungs/os! Und zwar bei Vogeln, Haien, Chamiileons oder auch Pflanzen. Das Abschauen bei der Natur lohnt sich: Unsere Welt steckt mittlerweile vol/er nOtzlicher Erfindungen aus der Bionik- ohne dass wir davon ahnen. Zeit sich das genauer anzuschauen! Bei der Bionik, einer Mischung aus Biologie und Technik, werden Besonderheiten aus der Natur erkannt und dann in der Technik eingesetzt. Reporterin Jana besucht ein Unternehmen, das sich tiiglich damit beschiiftigt und Bionik-Roboter erfindet. Hier fliegen, schwimmen und hOpfen Roboter durch die Gegend, die aussehen wie Tiere. Jana darf sogar selbst einen bionischen Roboter bauen. Doch Bionik steckt nicht nur in Robotern. Ob Klettversch/uss, Flugzeug oder Fallschirm - /Or all diese Erfindungen wurde bei der Natur kopiert. Bevor solche bionischen Entdeckungen unseren Al/tag einfacher machen konnen, muss aber oft jahrelang geforscht werden. Genau das passiert an der Albert-Ludwigs- Universitiit Freiburg: Dort nehmen Forschende Pflanzen unter die Lupe. Dabei haben sie zum Beispiel die superschnellen Bewegungen von fleischfressenden Pflanzen entsch/Osselt. Welche BionikErfindung die Wissenschaftler damit ausgetiiftelt haben? Ob der bionische Roboter von Jana tatsiichlich funktioniert? Und was es bringt, wenn Roboter aussehen wie Fische, Chamiileons oder Kiingurus? Das zeigt diese Falge "neuneinhalb"!
Title: Little Teaspoon of Sugar
Category: Family Edutainment
Director: Kabelo Maaka
Produced by: Or Tshepo P. Maaka, Cabblow Studios and supported by Gauteng Film
Commission
Running Time: 12 minutes
Country: South Africa
Year: 2021
Age Guideline: Primary School (9-11)
It's a new school year and Lesedi has just started Grade 8. Our young netball star is hopeful about her high school years netball try-outs, hanging out with friends and regaling tales of scary high school teachers to her father. But all those plans come to a sudden halt when Lesedi finds out she has Type one Diabetes. With her whole life set before her, high school doesn't feel like it'll ever be the same.
Es ist ein neues Schu/jahr und Lesedi hat gerade die 8. Unser junger Netball-Star freut sich auf ihre Highschool-Jahre, auf die Netball-Tests, auf das Abhtingen mit Freunden und darauf, ihrem Vater Geschichten Ober gruselige Highschool-Lehrer zu erztihlen. Doch all diese Plane warden jtih unterbrochen, als Lesedi erftihrt, dass sie Typ-1-Diabetes hat. 1hr ganzes Leben steht auf dem Spiel, und Schute wird nicht mehr so sein wie zuvor.
Title: Pia and Wild Nature - Diving into the Sea Grass Meadow
Original Title: Pia und die wilde Natur - Abtauchen in die Seegraswiese
Category: Family Edutainment
Director: Katja Sch0bl
Produced by: Text und Bild Medienproduktion/BR/Kika
Running Time: 25 minutes
Country: Germany
Year: 2021
Age Guideline: Primary School (9-11)
Pia explores a seagrass meadow off the coast of Italy - an exciting habitat that most people hardly notice. Yet it is called the "nursery of the sea" and is enormously important for the protection of our coasts and our climate. Above and below the water, Pia takes a close look at a wide variety of creatures that specialize for life in the seagrass thicket. While doing so, she discovers how closely the animals here are interwoven and how they can be better protected in the future - from the cute, rice-grain-sized green velvet snail to the elegant loggerhead turtle.
Pia erforscht eine Seegraswiese an der Kiiste ltaliens - ein spannender Lebensraum, den die meisten Menschen kaum wahrnehmen. Dabei wird er als ,,Kinderstube des Meeres" bezeichnet und ist fur den Schutz unserer Kiisten und unsere Klimas enorm wichtig. Ober und auch unter dem Wasser schaut sich Pia verschiedenste Lebewesen aus ntichster Ntihe an, die sich auf das Leben im Seegrasdickicht spezialisiert haben. Dabei entdeckt sie, wie eng die Tiere hier miteinander verwoben sind, und wie man sie in Zukunft besser schiitzen kann - von der putzigen, reiskorngroften Griinen Samtschnecke bis zur eleganten Unechten Karettschildkrote.
Title: Odd Squad Mobile Unit - H2 Oh No & In Your Dreams
Category: Family Edutainment
Director: J.J. Johnson and Stefan Scaini
Produced by: Sinking Ship Entertainment, PBS
Running Time: 28 minutes
Country: Canada
Year: 2020
Age Guideline: Primary School (9-11)
The Odd Squad Mobile Unit travels the world solving oddness. Like a number villain who can't spell 'oddness' without using the number 5. That's very odd. Not as odd as battling a Sand Beast, or The Noisemaker, but you get the gist. Odd Squad has received 76 Emmy nominations and 15 wins since its debut on PBS Kids in 2014 - It won the 2019 Emmy award for Outstanding Children's or Family Viewing Program and the 2019 BAFTA Children's Award for InternationalLive Action. Now in its third season, the Odd Squad and its 4 new agents have taken on solving oddness around the world.
Die mobile Einheit Odd Squad reist um die Welt, um merkwurdige Fiille zu losen. Wie ein Zahlenschurke, der "oddness" ("merkwurdig" auf Englisch) nicht buchstabieren kann, ohne die Zahl 5 zu verwenden. Das ist sehr merkwurdig. Nicht so seltsam wie der Kampf gegen eine Sandbestie oder den Krachmacher, aber du verstehst schon, worum es geht. Odd Squad hat seit seinem Debut auf PBS Kids im Jahr 2014, 76 Emmy-Nominierungen und 15 Siege erhalten – es gewann den Emmy Award 2019 fur Outstanding Children's or Family Viewing Program und den BAFTA Children's Award 2019 fur International Live Action. In der dritten Staffel sind das Odd Squad und seine vier neuen Agenten auf der ganzen Welt unterwegs, um merkwurdige Fa/le zu losen.
SECONDARY SCHOOL (12-16)
Title: Ice Age-Mystery: Too lazy? Why Giant Ground Sloths Went Extinct?
Original Title: Zu faul? Warum Riesenfaultiere ausgestorben sind.
Category: Family Edutainment
Director: Florian Breier/Mathias Tertilt P
reduced by: Bilderfest GmbH
Running Time: 5 minutes
Country: Germany
Year: 2020
Age Guideline: Secondary School (12-16)
During the Ice Age, some mammals were particularly large. The giant sloth had adapted very well to the climatic conditions. The reason for its extinction was unclear for a long time – until researchers like forensic scientists examined the footprints. Humans probably killed most of the animals after the species was already stressed by climatic changes. Today's sloths are small and have also survived because of idiosyncrasies.
Wiihrend der Eiszeit waren einige Siiugetiere besonders graft. Das Riesen/au/tier hatte sich an die klimatischen Bedingungen sehr gut angepasst. Der Grund fur das Aussterben war lange Zeit unklar - bis Forscher wie Kriminaltechniker die Fuftspuren untersuchen. Vermutlich hat der Mensch die meisten Tiere getotet, nachdem die Spezies schon durch die klimatischen Wechsel gestresst war. Die heutigen Faultiere sind klein und haben auch wegen Eigenheiten ilberlebt.
Title: Methane - The Invisible Danger
Original Title: Methan - Die unsichtbare Gefahr
Category: Ecology & Environment
Director: Christian Schmidt
Produced by: Bilderfest GmbH
Running Time: 5 minutes
Country: Germany
Year: 2022
Age Guideline: Secondary School (12-16)
Methane is formed over millions of years during decay processes of dead plant and animal remains under exclusion of air at the bottom of lakes and oceans. At low temperatures and high pressure, it becomes methane hydrate, which is very rich in energy. In this video, we explain how methane can form explosion craters.
Methan bildet sich in Jahrmil/ionen bei Fiiulnisprozessen von abgestorbenen Pflanzen- und Tierresten unter Luftabschluss am Grund von Seen und Ozeanen. Bei niedrigen Temperaturen und hohem Druck wird es zu sehr energiereichem Methanhydrat. Wie aus Methan Explosionskrater entstehen konnen, erkliiren wir in diesem Video.
Title: Stars of Stone
Category: Family Edutainment
Director: Ashley Latimer
Produced by: Ashley Latimer
Running Time: 6 minutes
Country: Australia
Year: 2021
Age Guideline: Secondary School {12-16)
Rook finds a mysterious fossil that leads them on a trip through a museum and a dive in the ocean to discover more about the strange animals that left it.
Rook findet ein geheimnisvolles Fossil, das sie auf eine Reise durch ein Museum und einen Tauchgang im Meer filhrt, um mehr ilber die seltsamen Tiere zu erfahren, die es hinter/assen haben.
Title: Sci-PY Reporter: Episode 2
Category: Family Edutainment
Director: Peer Varma
Produced by: Sci-PY; Openivy Media
Running Time: 15 minutes
Country: India
Year: 2022
Age Guideline: Secondary School (12-16)
Our world is a wonderful mix of different species with their own unique strengths. Humanshave championed their diversity and created an environment of tolerance, inclusivity and sustained progress. In this episode, our reporter, Mira meets three children who have varied interests and come from different backgrounds. But they are deeply connected through their passion for science and have embraced the opportunities in front of them. Follow Mira to find out more.
Unsere Welt ist eine wunderbare Mischung aus verschiedenen Arten mit ihren eigenen einzigartigen Starken. Die Menschen haben sich fur ihre Vie/fa It eingesetzt und ein Umfeld geschaffen, das von To/eranz, lnklusion und nachhaltigem Fortschritt gepriigt ist. In dieser Folge trifft unsere Reporterin Mira drei Kinder, die unterschied/iche lnteressen haben und aus verschiedenen Verhiiltnissen stammen. Sie sind jedoch durch ihre Leidenschaft fur die Wissenschaft eng miteinander verbunden und haben die Chancen, die sich ihnen bieten, ergriffen. Folge Mira, um mehr zu erfahren.
Title: Zenith
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Ratimir Rakuljic
Produced by: Triaxial Studio
Running Time: 13 minutes
Country: Croatia
Year: 2021
Age Guideline: Secondary School {12-16)
Zenith's 2021 season consists of three standalone short films: "The Great Voyage" follows a trail of curiosity and fascination with the cosmos through the ages. It is a story of how we set our sights on the Ocean and discovered the universe! "The Many Faces of Mars" is a story of how planet Mars was transformed from a menacing red dot into a new frontier for humanity. "Stellar Tales" shows how taking a closer look at the night sky is part of what made our civilization flourish.
Die Saison 2021 von Zenith besteht aus drei eigenstiindigen Kurzfilmen: "The Great Voyage" Jo/gt den Spuren der Neugier und der Faszination fur den Kosmos durch die Jahrhunderte. Es ist eine Geschichte daruber, wie wir den Ozean ins Visier nahmen und das Universum entdeckten! "Die vie/en Gesichter des Mars" erziihlt, wie sich der Planet Mars von einem bedroh/ichen roten Punkt in eine neue Grenze fur die Menschheit verwandelte. "Stellar Tales" zeigt, dass der Blick in den Nachthimmel ein Tei/ der Entwicklung unserer Zivilisation ist.
UNIVERSITY AND GENERAL PUBLIC
Title: Mind the Gap - (No) Interest
Original Title: Mind the Gap - (Kein) lnteresse
Category: Non-Verbal & Science Shorts
Director: Anna Sacco
Produced by: Deutsche Welle
Running Time: 5 min.
Country: Germany
Year: 2020
Age Guideline: University and General Public
Less than 30 percent of researchers in natural science subjects are female. One possible reason: lack of interest in the field among women?
Weniger als 30 Prozent der Forschenden in naturwissenschaftlichen Ftichern sind weiblich. Ein moglicher Grund: Mangelndes lnteresse von Frauen am Fachgebiet?
Title: Mind the Gap- (No) Role Models
Original Title: Mind the Gap - (Keine) Vorbilder
Category: Non-Verbal & Science Shorts
Director: Anna Sacco
Produced by: Deutsche Welle
Running Time: 5 min.
Country: Germany
Year: 2020
Age Guideline: University and General Public
Another possible reason for the low proportion of female researchers in science: Are there too few female role models for women in research?
Ein weiterer moglicher Grund fur den geringen Anteil an Forscherinnen in der Wissenschaft: Gibt es zu wenige weibliche Vorbilder fur Frauen in der Forschung?
Title: A Story of Survivors
Category: Non-Verbal & Science Shorts
Director: Luis Navarro
Produced by: COST. European Cooperation in Science & Technology
Running Time: 6 minutes
Country: Spain
Year: 2022
Age Guideline: University and General Public
This short film tell us a story that intends to raise society awareness about the need and the importance of conserving threatened plants. The focus is on the evolutionary history of some plants that have their origin in the Tertiary (several million years ago), and have been able to overcome the glacial periods that covered the northern hemisphere with ice, thanks to some adaptations that make them very peculiar and exclusive plants.
Dieser Kurzfilm erziihlt eine Geschichte, die das Bewusstsein der Gesellschaftfur die Notwendigkeit und Bedeutung des Schutzes bedrohter Pflanzen schiirfen soil. Im Mittelpunkt steht die Evolutionsgeschichte einiger Pflanzen, die ihren Ursprung im Tertiiir (vor mehreren Millionen Jahren) haben und dank einiger Anpassungen, die sie zu ganz besonderen und exklusiven Pflanzen machen, die Eiszeiten, die die nordliche Hemisphiire mit Eis bedeckten, Oberstehen konnten.
Title: Yankaw
Category: Culture & History
Director: Khristine Sandoval
Produced by: Tawid Production
Running Time: 10 minutes
Country: Philippines
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
The film revolves around the creative minds of the fisher folks in Laguna, Philippines. With their resourcefulness and intuition to their daily struggles, they were able to address their challenges as fishermen in Laguna de Bay by their innovation that is commonly known as "Yankaw". This film reveals that some scientists are found not only in laboratories but also in unexpected places that the majority could never imagine.
Der Film dreht sich um die kreativen Kopfe von Fischern in Laguna, Phi/ippinen. Mit ihrem Einfallsreichtum und ihrer Intuition fur ihre tiiglichen Kiimpfe konnten sie ihre Herausforderungen als Fischer in der Laguna de Bay durch ihre Innovation, die allgemein als "Yankaw" bekannt ist, meistern. Dieser Film zeigt, dass manche Wissenschaftler nicht nur inLabors zu finden sind, sondern auch an unerwarteten Orten, die sich die meisten nicht vorstellen konnen.
Title: Plastic Age - Forever?
Category: Ecology & Environment
Director: Sebastian Postl & Sebastian Pichelhofer
Produced by: Universitat fur Bodenkultur Wien
Running Time: 19 minutes
Country: Austria
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
Will our current age one day be identified as the "Plastic Age" by archaeologist of the future? Because of the plastic waste we dump into our soils currently, originating from all areas of our lives - Plastic objects that will still be perfectly preserved in 500 - 1000 years. Plastic waste and microplastics in the oceans are visible and a topic of public debate already - big projects have been launched to try and clean up the garbage islands in the seas - but the plastic waste we introduce into our local local soils is a much bigger problem for environment and agriculture, as well as food production. Once underground the waste becomes invisible to us, little awareness or will for countermeasures currently exist. The film depicts these problems and shows alternatives and potential solutions.
Wird unser heutiges Zeitalter eines Tages von den Archaologen der Zukunft als das "Plastikzeitalter" bezeichnet werden? Wegen des Plastikm0lls, den wir heute in unsere Boden kippen und der aus alien Bereichen unseres Lebens stammt - Plastikgegenstande, die noch in 500 bis 1000 Jahren perfekt erhalten sein werden. PlastikmOII und Mikroplastik in den Ozeanen sind bereits sichtbar und ein Thema der offentlichen Debatte - es wurden groBe Projekte gestartet, um die MOllinseln in den Meeren zu saubern - aber der PlastikmOII, den wir in unsere lokalen Boden einbringen, ist ein viel groBeres Problem fur die Umwelt und die Landwirtschaft so wie die Nahrungsmittelproduktion. Wenn der Abfall erst einmal unter der Erde ist, wird er fur uns unsichtbar, und es gibt derzeit kaum ein Bewusstsein oder den Willen, GegenmaBnahmen zu ergreifen. Der Dokumentarfilm schildert diese Probleme und zeigt Alternativen und mogliche Losungen auf.
Title: I Witness: Virus Hunters
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: NA
Produced by: GMA Network, Inc.
Running Time: 26 minutes
Country: Philippines
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
With the Coronavirus wreaking havoc left and right, it has become a race amongst scientists to look into strains of the virus that have the potential to be passed on from animals to humans. They are looking for a specific species of bats that can be found in the Philippines. The Filipino scientists know that bat research is riskier now because the bats may be infected with the virus. But just like the heroes on the front lines of this pandemic, some Filipino scientists brave the mountains at night, armed with the hope that their efforts may have the potential to save many lives. Pandemic or not, this documentary brings hope to a possible breakthrough that will advance the studies on Coronavirus and other related viruses that may affect humans. Apart from their brilliance and courage, the tenacity of Filipino scientists in discovering solutions at the risk of their own lives is venerable.
Angesichts der verheerenden Auswirkungen des Coronavirus haben sich die Wissenschaftler einen Wettlauf um die Erforschung von Virusstiimmen geliefert, die von Tieren auf Menschen iibertragen werden konnen. Sie sind auf der Suche nach einer bestimmten Fledermausart, die auf den Phi/ippinen vorkommt. Die philippinischen Wissenschaftler wissen, dass die Fledermausforschung jetzt riskanter ist, weil die Fledermiiuse mit dem Virus infiziert sein konnten. Aber genau wie die Heiden an der Front dieser Pandemie wagen sich einige philippinische Wissenschaftler nachts in die Berge, in der Hoffnung, dass ihre Bemiihungen das Potenzial haben, viele Leben zu retten. Ob Pandemie oder nicht, dieser Film gibt Hoffnung auf einen moglichen Durchbruch, der die Erforschung des Coronavirus und anderer verwandter Viren, die den Menschen befallen konnen, voranbringen wird. Abgesehen von ihrer Bri/lanz und ihrem Mut ist die Hartniickigkeit der philippinischen Wissenschaftler bei der Suche nach Losungen unter Einsatz ihres eigenen Lebens ehrwiirdig.
Title: Playing Games, Collecting Points - How Games Help in Everyday Life
Original Title: Daddeln, gamen, Punkte sammeln - Wie Spiele im Alltag helfen
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Cordula Stadter
Produced by: B.vision Media
Running Time: 26 minutes
Country: Germany
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
Motivation is a problem for many. How to overcome our lethargy? Maybe even do some good? The answer is gamification. In other words, playing where we don't normally play. Creative minds are tinkering with games that help the sick in physiotherapy and doctors in surgery, which prevent accidents in industry and help in school. Games have always been more than a pastime; many have guided the course of the world.
Motivation ist fur viele ein Problem. Wie den inneren Schweinehund iiberwinden? Vielleicht sogar Gutes tun? Die Antwort darauf heiflt: Gamification. Also spielen, wo wir normalerweise nicht spielen. Kreative Wfteln an Spielen, die Kranke bei der Physiotherapie und Arzte bei Operationen unterstOtzen, die in der lndustrie Unfiille vermeiden und in der Schute he/fen. Schon immer waren Spiele mehr als Zeitvertreib, viefe haben den Lau/ der der Welt gelenkt.
Title: I Witness: Crown of Thorns
Category: Ecology & Environment
Director: NA
Produced by: GMA Network, Inc.
Running Time: 28 minutes
Country: Philippines
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
Recently, an outbreak occurred in the province of Ca marines Norte in the Philippines. It involved the destruction of coral reefs nestled on the seabed of the Pacific Ocean. The culprits are the growing number of species called crown of thorns. They attach themselves like glue to the corals slowly eat them, thus killing them in the process. Coral reefs are essential because they provide protection and shelter for different marine species. However, the crown of thorns increases in number because they lay thousands of eggs. Destruction of the coral reefs is quickly spreading. Art Andaya, a native of Camarines Norte, volunteered to help in curtailing the population of the crown of thorns. He gathered a group of residents and asked for help from the Local Government Unit and Non-Government Organizations to provide them with resources. They dive each day to detach the crown of thorns from the stems of the corals. IWitness host Atom Araullo dives with Art and his team to remove the crown of thorns, and they find out that most of the corals are now on the brink of death if the problem is not addressed.
Kurzlich kam es in der Provinz Camarines Norte auf den Philippinen zu einem Ausbruch. Es handelte sich um die Zerstorung von Korallenriffen, die auf dem Meeresgrund des Pazifischen Ozeans liegen. Die Schuldigen sind eine wachsende Zahl von Arten, die als Dornenkronen bezeichnet werden. Sie heften sich wie Klebstoff an die Koral/en und fressen sie langsam auf, wodurch sie absterben. Korallenriffe sind unverzichtbar, weil sie Schutz und Unterschlupf fur verschiedene Meeresarten bieten. Doch die Dornenkronen vermehren sich, weil sie Tausende von Eiern legen. Die Zerstorung der Korallenriffe breitet sich rasch aus. Art Andaya, ein Einheimischer aus Camarines Norte, meldete sich freiwillig, um bei der Eindiimmung der Dornenkronenpopulation zu he/fen. Er versammelte eine Gruppe von Anwohnern um sich und bat die lokale Regierungsbehorde und Nichtregierungs- organisationen um Hilfe, damit sie ihnen Mittel zur Verfiigung stellen konnten. Sie tauchen jeden Tag, um die Dornenkronen von den Kora/lenstiimmen zu losen. 1-WitnessModerator Atom Arau/lo taucht mit Art und seinem Team, um die Dornenkrone zu entfernen, und sie finden heraus, dass die meisten Koral/en jetzt am Rande des Todes stehen, wenn das Problem nicht angegangen wird.
Title: Ecoguardians of the Kahuzi-Biega National Park
Category: Ecology & Environment
Director: Cintia Garai & Robert Carrubba
Produced by: Wildlife Messengers
Running Time: 29 minutes
Country: Democratic Republic of Congo
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
The Kahuzi-Biega National Park, located in the South Kivu Province of the Democratic Republic of the Congo, was established in 1970, and became a World Heritage Site in 1980. It is managed by the Congolese Nature Conservation Institute, ICCN, which trains and employs eco-guards to care for the ark. This film is a look at the men and women who make great sacrifices to protect something that most of us will never see, but from which all of us benefit. Many important and endemic characteristic species live here, including the critically endangered Eastern lowland gorilla, also known as the Grauer's gorilla. Due to displacements during the Rwandan genocide, the First and Second Congo Wars from 1996 to 2003 and years of civil unrest, increasing human population in the region resulting in habitat loss and hunting, in 1997 the park was put on the 'in danger' list of World Heritage Sites. To ensure the survival of these gorillas is one of the major challenges of the complex job that the ICCN eco-guards do every day.
Der Kahuzi-Biega-Nationalpark in der Provinz Siid-Kivu in der Demokratischen Repub/ik Kongo wurde 1970 gegriindet und 1980 zum Weltnaturerbe erk/art. Er wird vom kongolesischen Naturschutzinstitut /CCN verwaltet, das Oka-Wachter ausbildet und beschaftigt, um den Park zu schiitzen. Dieser Film wirft einen Blick auf die Manner und Frauen, die grofle Opfer bringen, um etwas zu schiitzen, das die meisten von uns nie sehen werden, von dem wir aber a/le profitieren. Hier leben viele wichtige und endemische Arten, darunter der stark gefahrdete Ost/iche Flachlandgorilla, auch bekannt als Grauer Gorilla. Aufgrund von Vertreibungen wahrend des ruandischen Volkermords, des Ersten und Zweiten Kongokriegs von 1996 bis 2003 und jahrelanger zivifer Unruhen sowie der zunehmenden menschlichen Besiedlung in der Region, die zum Verlust von Lebensraum und zur Bejagung fiihrte, wurde der Park 1997 auf die Liste der gefahrdeten Welterbestatten gesetzt. Das Oberleben dieser Gorillas zu sichern, ist eine der groflten Herausforderungen der komplexen Arbeit, die die ICCN-Okowachter jeden Tag /eisten.
Title: plan b: Finally Quiet - How Everyday Life Becomes Quieter
Original Title: plan b: Endlich Ruhe - Wie der Alltag leiser wird
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Veit Bentlage
Produced by: Doclights GmbH
Running Time: 30 minutes
Country: Germany
Year: 2022
Age Guideline: University and General Public
Loud trucks, planes taking off or rattling freight trains: Noise makes us sick. But it doesn't have to be that way. There are innovative solutions that reduce noise. So-called "crossbars" are a great relief for many city dwellers. These are new buildings that close gaps between rows of houses to keep out noise.
Laute Laster, startende Flugzeuge oder ratternde Giiterziige: Larm macht uns krank. Doch das muss nicht so sein. Es gibt innovative Losungen, die den Larm reduzieren. Eine grofle Erleichterung fiir viele Stadtbewohner bringen sogenannte ,,Querriege/ 11 • Das sind Neubauten, die Lucken zwischen Hauserzeilen schlieflen, damit so der Larm abgehalten wird.
Title: plan b: Socks Made from CO2 - How a Climate Killer Can Become Useful
Original Title: plan b: Socken aus CO2 - Wie ein Klimakiller nutzlich werden kann
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Frederique Veith
Produced by: Spiegel TV GmbH
Running Time: 30 minutes
Country: Germany
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
You can eat it or make clothes out of it: The climate killer CO2 can even be useful to humans. Forward thinkers are developing surprising concepts for this. Industry in particular is under pressure to make progress on climate protection: That's why a new technology is being developed at the Leverkusen chemical site. Liv Adler wants to recycle unavoidable CO2 emissions and turn them into products, such as socks!
Man kann es essen oder Kleidung daraus machen: Der Klimakil/er CO2 kann dem Menschen sogar niltzlich sein. Dafilr entwickeln Vordenker*innen ilberraschende Konzepte. Besonders die lndustrie steht unter Druck den Klimaschutz voranzubringen: Am Chemiestandort Leverkusen wird deshalb an einer neuen Technologie gearbeitet. Liv Adler mochte unvermeidliche C02-Emissionen recyceln und in Produkte verwandeln, zum Beispiel in Socken !
Title: The Hacktivist
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Daniel Kuan
Produced by: Bambby Cheuk
Running Time: 35 minutes
Country: Singapore
Year: 2022
Age Guideline: University and General Public
Celebrity hacker Andrew 'Bunnie' Huang first clashed with US tech giant Microsoft for teaching others how to modify the Xbox. Almost 20 years later, he is suing the US government to push for the right to use and own technology, all while creating hackable hardware with other tech superstars like whistleblower Edward Snowden and firmware hacker Sean Cross. Bunnie is convinced that, "If you can't hack what you have, you don't own it." This documentary tinkers with the hacker's mind on issues around transparency and privacy in the hardware world, all while Bunnie dismantles his childhood, his philosophy, and his controversy.
Der prominente Hacker Andrew "Bunnie" Huang geriet erstmals mit dem US-Tech-Giganten Microsoft aneinander, weil er anderen beibrachte, wie man die Xbox modifiziert. Fast 20 Jahre spater verklagt er die US-Regierung, um das Recht auf die Nutzung und den Besitz von Technologie durchzusetzen, wiihrend er zusammen mit anderen Tech-Superstars wie Whistleblower Edward Snowden und Firmware-Hacker Sean Cross hackbare Hardware entwickelt. Bunnie ist davon iiberzeugt: "Wenn man das, was man hat, nicht hacken kann, gehort es einem nicht". Dieser Film beschiiftigt sich mit den Gedanken des Hackers zu Fragen der Transparenz und des Datenschutzes in der Hardware-Welt, wiihrend Bunnie seine Kindheit, seine Philosophie und seine Kontroverse auseinander nimmt.
Title: Terra X: Wonderful World of Chemistry - The Building Blocks of Nature
Original Title: Terra X: Wunderwelt Chemie "Die Bausteine der Natur"
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Luise Wagner
Produced by: Gruppe 5 Filmproduktion
Running Time: 43 minutes
Country: Germany
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
The fact that solids could become liquid and liquids become gas inspired the early alchemists to apply such an art of transformation themselves. Mostly in search of the "Philosopher's Stone" that would transform base metals into gold. Even if all the attempts came to nothing, many an aberration yielded important insights. For example, in 1669, Hennig Brand tried to extract the philosopher's st one from urine and discovered phosphorus. Many elements were found only after a chain of errors. At the end of the 19th century, a woman first began to fill in the gaps in the periodic table: Marie Curie. She discovered the elements radium and polonium. Until the end, she was convinced of the benefits of the radioactive radiation they emitted - for the treatment of tumors, for example. Curie did not live to see the first atomic bomb dropped. In this episode of the series, Mai Thi Nguyen-Kim explains the basics of a fascinating science that many people are skeptical about. "For many, chemistry is just a hated school subject that you couldn't drop fast enough, yet it explains this crazy fascinating world we live in," says the science journalist.
Dass Festes fliissig und Fliissiges zu Gas werden konnte, inspirierte die friihen Alchemisten, eine solche Verwandlungskunst selbst anzuwenden. Meist auf der Suche nach dem "Stein der Weisen ", der unedle Meta/le in Gold umwandeln sollte. Auch wenn a/le Versuche ins Leere liefen, erbrachte doch mancher lrrweg wichtige Erkenntnisse. So der von Hennig Brand, der im Jahr 1669 versuchte, den Stein der Weisen aus Urin zu gewinnen, und dabei den Phosphorentdeckte. Viele Elemente wurden erst nach einer Kette von lrrtumern gefunden. Ende des 19. Jahrhunderts begann erstmals eine Frau, die Lucken des Periodensystems zu Jul/en: Marie Curie. Sie entdeckte die Elemente Radium und Polonium. Bis zuletzt war sie vom Nutzen der radioaktiven Strahlung uberzeugt, die von ihnen ausging - etwa fiir die Behandlung von Tumoren. Den Abwurf der erste Atombombe hat Curie nicht mehr erlebt. In dieser Folge der Reihe erkliirt Mai Thi Nguyen-Kim die Grundlagen einer faszinierenden Wissenschaft, der viele Menschen skeptisch gegenuberstehen. "Fiir viele ist Chemie nur ein verhasstes Schulfach, das man nicht schne/1 genug abwiihlen konnte, dabei erkliirt sie uns diese verriickte faszinierende Welt, in der wir leben", sagt die Wissenschaftsjournalistin.
Title: With Heart and High-Tech - How People Master Challenges
Original Title: Mit Herz und High-Tech - Wie Menschen Herausforderungen meistern
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Katja-Christiane Vogler
Produced by: AUTENTIC GmbH
Running Time: 30 minutes
Country: Germany
Year: 2019
Age Guideline: University and General Public
Skiing blind, playing drums without a hand, lifting twice as much: It sounds like a miracle, but technology makes it possible. Resourceful minds are developing just the right aids for the job.
Blind Ski fahren, ohne Hand Schlagzeug spielen, doppelt so schwer heben konnen: Klingt nach Wundern, doch Technik macht's moglich. Findige Kopfe entwickeln genau dafiir die passenden Hi/fen.
Title: Expedition Germany - The Legacy of Rocks
Original Title: Expedition Deutschland - Das Vermachtnis der Steine
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Ole Gurr Produced by: K22film and ZDF
Running Time: 44 minutes
Country:Germany
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
From the picturesque Baltic Sea through wooded hilly landscapes to the majestic mountain peaks of the Alps. Germany's landscapes could hardly be more different. Hidden in them are witnesses to their formation - stones are the geological memory of our homeland. From north to south, geologist Colin Devey embarks on a thrilling hike through key geological regions of Germany. With the help of fascinating 3D animations, he reveals geological connections that still have a strong influence on our modern life today. Colin Devey's journey shows how we humans have made use of the Earth - be it the coal in the Ruhr area, the salt under northern Germany or the mineral treasures from the Ore Mountains. The geologist goes underground, takes to the air and crosses mountains. He reads ancient traces in the stones and landscapes that are only visible to the initiated. Hidden in them is evidence of drastic geological events - ice ages, deserts, rivers and seas, mountain formation and volcanic activity. Over millions of years, these primal forces have repeatedly changed the face of Germany and made it one of the most diverse landscapes in all of Europe.
Von der malerischen Ostseekiiste durch bewaldete Hiigellandschaften bis hin zu den majesti:itischen Bergspitzen der A/pen. Deutsch/ands Landschaften konnten unterschiedlicher kaum sein. In ihnen verborgen liegen Zeugen ihrer Entstehung - Steine sind das erdgeschichtliche Gedi:ichtnis unserer Heimat. Von Nord nach Siid begibt sich der Geologe Colin Devey auf eine packende Wanderung durch geologisch pri:igende Regionen Deutsch/ands. Dabei enthullt er mithilfe von spannenden 30- Animationen geo/ogische Zusammenhi:inge, die unser modernes Leben bis heute stark beeinflussen. Colin Devey's Reise zeigt wie wir Menschen uns die Erde zu Nutze gemacht haben - sei es die Kohle im Ruhrgebiet, das Salz unter Norddeutschland oder die Mineralischen Schi:itze aus dem Erzgebirge. Der Geologe geht unter die Erde, steigt in die Liifte und iiberquert Gebirge. Oabei liest er uralte, nur fiir den Eingeweihten sichtbare Spuren in den Steinen und Landschaften. Sie erzi:ihlen ihm von einschneidenden erdgeschichtlichen Ereignissen - Eiszeiten, Wiisten, Fliisse und Meere, Gebirgsbildungen und vulkanische Aktiviti:iten. Diese Ur-Kri:ifte der Erde veri:inderten iiber Jahrmillionen immer wieder das Antlitz Deutsch/ands und machten es landschaftlich zu einem der Vielfi:iltigsten in ganz Europa.
Title: The Story: Wind Power - Curse or Blessing?
Original Title: Die Story: Wind kraft- Fluch oder Segen?
Category: Ecology & Environment
Director: Herbert Ostwald
Produced by: Langengrad Filmproduktion GmbH on behalf of Westdeutscher Rundfunk
Running Time: 44 minutes
Country: Germany
Year: 2020
Age Guideline: University and General Public
Hardly any other topic is as controversial in North Rhine-Westphalia as the expansion of wind energy. Wherever wind turbines are erected, local residents often fear for their health or complain about disadvantages for the environment. They feel betrayed and cheated, and suspect that politicians are making common cause with investors and landowners. As a result, approval procedures for new wind turbines are delayed for years, and it is becoming increasingly difficult to find new building sites. If this trend continues, the dream of an energy supply without coal and nuclear could soon be over. But what is the truth behind the accusations of opponents of wind power, who see the health of local residents threatened byinfrasound and shadow flicker? And how valid are the complaints of conservationists who describe wind turbines as "bird shredders" and report wanton destruction of the nests of rare bird species at planned new wind turbine sites? Along the flashpoints of the conflict, the story goes in search of clues: Which allegations are true? What is the cause of the fears? But above all, are there possible solutions that take the concerns of citizens and nature conservation just as seriously as the need for a climate-friendly energy supply?
Kaum ein Thema ist in Nordrhein-Westfalen so umstritten wie der Ausbau der Windenergie. Wo Windrader errichtet werden, fi.irchten Anwohner oftmals um ihre Gesundheit oder beklagen Nachteile fi.ir die Um welt. Sie fi.ihlen sich verraten und betrogen, argwohnen, doss Politiker mit lnvestoren und Landbesitzern gemeinsame Sache machen. Die Folge: Genehmigungsverfahren fi.ir neue Windrader verschleppen sich jahrelang und neue Bauflachen zu finden wird immer schwieriger. Wenn dieser Trend anhalt, konnte der Traum von einer Energieversorgung ohne Kohle und Atom bald ausgetraumt sein. Doch was ist dran an den Vorwi.irfen der Windkraftgegner, die die Gesundheit der Anwohner durch lnfrascha/1 und Schattenwurf bedroht sehen? Und wie stichhaltig sind die Klagen von Naturschi.itzern, die Windkraftanlagen als ,, Vogelschredder" bezeichnen und von mutwilligen Zerstorungen der Nester seltener Vogelarten an geplanten neuen Windradstandorten berichten? Entlang der Brennpunkte des Konflikts geht die Story auf Spurensuche: Welche Behauptungen stimmen? Welche Ursache haben die Befijrchtungen? Aber vor al/em: Gibt es mogliche Losungen, die die Sorgen der Burger und den Naturschutz ebenso ernst nehmen wie die Notwendigkeit einer
Title: The Sixth Mass Extinction: Last Letter From Wilson
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Pyeongsoon Choi
Produced by: EBS
Running Time: 47 minutes
Country: Korea
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
The last letter from a 92-year-old biologist called 'a new Darwin' to humanity. Numerous species are disappearing due to human activities such as using fossil fuels, habitat destruction, overfishing, etc. There have been five mass extinction in 4.6 billion years of Earth history, and now the sixth mass extinction is underway due to human action. Edward Wilson(1929-2021), who watched the prelude to disaster, warns of the future of humankind with an urgent voice.
Der letzte Brief eines 92-jiihrigen Biologen, der die Menschheit einen "neuen Darwin" nannte. Zahlreiche Arten verschwinden aufgrund menschlicher Aktivitiiten wie der Nutzung fossi/er Brennstoffe, der Zerstorung von Lebensriiumen, der Oberfischung usw. In der 4,6 Milliarden Jahre a/ten Erdgeschichte hat es fun/ Massenaussterben gegeben, und jetzt ist das sechste Massenaussterben im Gange, das auf menschliches Handeln zuruckzufuhren ist. Edward Wilson (1929-2021), der das Vorspiel zur Katastrophe beobachtet hat, warnt mit eindringlichen Worten vor der Zukunft der Menschheit.
Title: The Story: Electric Cars - How Environmentally-Friendly Are They Really?
Original Title: Die Story: Elektroautos -Wie umweltfreundlich sind sie wirklich?
Category: Ecology & Environment
Director: Florian Schneider und Valentin Thurn
Produced by: THURN FILM GmbH im Auftrag des Westdeutschen Rundfunks
Running Time: 44 minutes
Country: Germany
Year: 2020
Age Guideline: University and General Public
More than 47 million cars on our roads make for bad air and fuel climate change. Electric cars are supposed to change that, because they are praised as emission-free. But are they really the salvation for the environment and climate? The largest component of an electric car, weighing several hundred kilograms, is the battery. An important component of the battery is lithium, a metal whose extraction destroys fragile ecosystems in South America and robs the local population of land and water. The authors conducted on-site research and show the effects of the lithium boom: an ecological and human catastrophe, accepted for the "zero-emission car" in Europe. And the production of electric cars requires many other raw materials besides lithium, the extraction of which also destroys the environment. Researchers at the Wuppertal Institute for Climate, Environment and Energy have calculated: The environmental impact of all the materials used in production is twice as high fore- mobility compared to cars with combustion engines. Climate benefit from electric cars? Doe-cars help in the fight against climate change?
Mehr als 47 Millionen Autos auf unseren Strafien sorgen fur schlechte Luft und heizen den Klimawandel an. Elektra-Autos sollen dos iindern, denn sie werden als emissionsfrei gepriesen. Dach sind sie wirklich die Rettung fur Um welt und Klima? Das grofite Baute ii eines Elektra-Autos ist mit mehreren hundert Kilo Gewicht die Batterie. Ein wichtiger Bestandteil der Batterie ist Lithium, ein Metal/, fur dessen Forderung fragile Okosysteme in Sudamerika zerstort und der dart lebenden Bevolkerung Land und Wasser geraubt wird. Die Autoren haben vor Ort recherchiert und zeigen die Auswirkungen des Lithium-Booms: fine okologische und menschliche Katastrophe, in Kauf genommen fur das ,,Nu/1-Emissionen-Auto" in Europa. Und fur die Herstellung von Elektroautos werden neben Lithium viele weitere Rohstoffe gebraucht, bei deren Gewinnung ebenfalls die Um welt zerstort wird. Forscher des Wuppertal lnstituts fur Klima, Umwelt, Energie haben errechnet: Die Umweltbelastung durch a/le bei der Herstellung verwendeten Materialien ist bei der E-Mobilitiit im Vergleich zu Autos mit Verbrennungsmotoren doppelt so hoch. Klimavorteil durch Elektroautos? Helfen £-Autos beim Kampf gegen den Klimawandel?
Title: Gender and Science
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Masatoshi Kaneko, Kaoru Murayama
Produced by: NHK
Running Time: 49 minutes
Country: Japan
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
Reexamining the meaning of gender through cutting-edge science about the biology of humankind. A certain substance puts the sex of our bodies and brains in constant flux. Recent research has revealed that notions of there being a "male brain "or a "female brain" are mistaken. In ages past, a typical woman menstruated about SO times in her life-in developed countries, the figure is 450 times, and menstruation causes an estimated 4.3 billion USO of lost productivity each year. Did menstruation develop as an advanced survival strategy for mothers and their babies? Evolutionary biology suggests the answer is yes. Can these new studies help lead us to a society where everyone can flourish, regardless of gender?
Die Bedeutung des Geschlechts wird anhand neuester wissenschaftlicher Erkenntnisse Ober die Biologie des Menschen neu beleuchtet. Eine bestimmte Substanz bringt das Geschlecht unseres Korpers und unseres Gehirns in standige Bewegung. Jungste Forschungen haben gezeigt, dass die Vorstellung, es gabe ein "mannliches Gehirn" oder ein "weibliches Gehirn ", fa/sch ist. In fruheren Zeiten menstruierte eine typische Frau etwa 50 Mal in ihrem Leben - in den lndustrielandern sind es 450 Mal, und die Menstruation verursacht jedes Jahr Produktivitatsverluste in Hohe von schtitzungsweise 4,3 Milliarden US-Dollar. Hat sich die Menstruation als eine fortschrittliche Oberlebensstrategie fur Mutter und ihre Babys entwickelt? Die Evolutionsbiologie legt nahe, dass die Antwort ja lautet. Konnen diese neuen Studien dazu beitragen, eine Gesellschaft zu schaffen, in der sich jeder unabhtingig vom Geschlecht entfalten kann?
Title: Miracle Body: Breaking Limits With Hyper-Adaptability
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Yoriko Koizumi
Produced by: NHK
Running Time: 49 minutes
Country: Japan
Year: 2020
Age Guideline: University and General Public
How far can a human go to adapt? "Miracle Body" uses cutting-edge video technology to explore the extraordinary bodies and minds of top athletes. Tatyana McFadden is a wheelchair Paralympian who was born paralyzed from the waist down. A member of Team USA, she is a legendary figure in para track and field: At the last Paralympic Games in Rio de Janeiro, she won medals in all distances, from the 100 meters to the marathon, and has conquered the world's four major marathons multiple times. To understand the secrets of an almost superhuman dominance, we conducted a scientific analysis of her body to reveal what sets her apart and allows her to achieve such incredible feats. What gives her speed in the wheelchair is not just raw strength, but also an exceptional command of her arms.
Propelling the wheelchair with precision that seems more machine like than human-she is able to do this because of remarkable adaptations within the body. In fact, her brain has rewired itself to compensate for lost ability, a phenomenon called "hyper-adaptability". Born without certain physical abilities and under deprived circumstances, she adapted, and a "miracle body" was born. As the COVID-19 pandemic holds much of the world in a frightening standstill, we offer this story about the wondrous potential of the human body to overcome seemingly impossible odds.
Wie weit kann ein Mensch gehen, um sich anzupassen? "Miracle Body" nutzt modernste Videotechnologie, um die auflergewohnlichen Karper und Kopfe von Spitzensportlern zu erforschen. Tatyana McFadden ist eine Rollstuhl-Paralympionikin, die von Geburt an von der HOfte abwarts gel ahmt ist. Ats Mitg/ied des Teams USA ist sie eine /egendare Figur in der ParaLeichtathletik: Bei den letzten Paralympischen Spielen in Rio de Janeiro gewann sie Medai/len auf alien Distanzen, von den 100 Metern bis zum Marathon, und bezwang die vier groflen Marathons der Welt mehrfach. Um die Geheimnisse dieser fast Obermenschlichen Dominanz zu verstehen, haben wir eine wissenschaftliche Analyse ihres Korpers durchgefiihrt, um herauszufinden, was sie auszeichnet und ihr solche unglaublichen Leistungen ermoglicht. Lhre Geschwindigkeit im Rollstuhl beruht nicht nur auf roher Kraft, sondern ouch auf einer auflergewohnlichen Beherrschung ihrer Arme. Sie steuert den Rollstuhl mit einer Prazision, die eher maschine/1 als menschlich erscheint, und ist dazu aufgrund bemerkenswerter Anpassungen ihres Korpers in der Lage. Tatsachlich hat sich ihr Gehirn neu verdrahtet, um die verlorenen Fahigkeiten zu kompensieren, ein Phanomen, das als "Hyper- anpassungsfahigkeit" bezeichnet wird. Dasie ohne bestimmte korperliche Fahigkeiten und unter schlechten Bedingungen geboren wurde, hat sie sich angepasst, und es entstand ein "Wunderkorper". Wahrend die COVID-19-Pandemie einen Grofltei/ der Welt in einem beangstigenden Stillstand halt, erzahlen wir diese Geschichte Ober dos wundersame Potenzia/ des menschlichen Korpers, scheinbar unmogliche Hindernisse zu Oberwinden.
Title: Bee Wild!
Original Title: Ziemlich wilde Bienen
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Jan Haft
Produced by: nautilusfilm GmbH, doclights GmbH, ARTE, NOR, Terra Mater
Running Time: 50 minutes
Country: Germany
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
*ONLINE SCREENING PERMISSION NEEDS TO BE CLEARED
They're some of our most effective pollinators. Living in bright wooden huts, producing honey and wax. Busy, beneficial and closely tied to human needs. But how do bees live in the wild? And why did they disappear from our forests? The film portrays the wild life of the honey bee in our forests and it shows the important role of this creature in nature.
Sie gehoren zu unseren effektivsten Bestaubern. Sie leben in hellen Holzhutten, produzieren Honig und Wachs. Sie sind fleiflig, nutzlich und eng mit den menschlichen Bediirfnissen verbunden. Aber wie leben die Bienen in der freien Natur? Und warum sind sie aus unseren Wiildern verschwunden? Der Film portriitiert das wilde Leben der Honigbiene in unseren Wiildern und zeigt die wichtige Rolle dieses Lebewesens in der Natur.
Title: Artificial Justice
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Simon Casal de Miguel
Produced by: Simon Casal de Miguel
Running Time: 51 minutes
Country: Spain
Year: 2022
Age Guideline: University and General Public
Artificial Intelligence promises to propel us into a new era, a digital revolution that promises to change the world as we know it. This documentary aims to explore troubling questions raised by this digital transition, taking as its starting point an essential institution with a great symbolic dimension: the administration of Justice. What would happen if judges were replaced by an Artificial Intelligence system? Would we manage to eliminate the influence of political and economic power that distorts our judicial systems? Would we manage to reduce the ideological and emotional biases of human justice? Would we achieve faster, more neutral and more efficient justice? Would you accept to be judged by an algorithmic judge?
Kanstliche lntelligenz verspricht uns in ein neues Zeitalter zu /Ohren, eine digitale Revolution, die die Welt wie wir sie kennen veriindern wird. Dieser Dokumentarfilm mochte die beunruhigenden Fragen untersuchen, die dieser digitale Wandel aufwirft, und nimmt dabei eine wichtige Institution mit grafter symbolischer Bedeutung zum Ausgangspunkt: die Justizverwaltung. Was warde passieren, wenn die Richter durch ein System mit kanstlicher lntelligenz ersetzt warden? Warde es uns gelingen, den Einfluss politischer und wirtschaft/icher Macht zu beseitigen, der unsere Rechtssysteme verzerrt? warden wires schaffen, die ideologischen und emotionalen Vorurteile der menschlichen Justiz zu reduzieren? warden wir eine schnellere, neutralere und effizientere Justiz erreichen? warden Sie akzeptieren, von einem algorithmischen Richter verurteilt zu werden?
Title: Green Warriors: Coal in the Lungs
Original Title: Vert de Rage, du charbon dans les poumons
Category: Ecology & Environment
Director: Martin Boudot
Produced by: Premieres Lignes
Running Time: 51 minutes
Country: France
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
Every year, 500 000 Europeans are meet a premature fate due to air pollution. One of the main causes of this pollution is coal - a fuel that is still used in many European countries. And this air pollution has no borders - it spreads its contamination throughout the continent, where citizens fight every day for their basic right to breathable air. Many doctors have raised the alarm, but there is a lack of evidence to make real change. Together with scientists and citizens, a team of journalists sets out to search for evidence of air contamination. They will carry out a unique, one-of-a-kind scientific study: comparing the levels of carcinogenic pollutants found in the bodies of European children.
Despite the hardships and an arrest by the police, after a year of investigations, their results make the headlines, force a government to act and will draw the attention of the European Parliament. Will the powerful coal lobby resist these revelations?
Jedes Jahr sterben 500.000 Europaer vorzeitig an den Fa/gen der Luftverschmutzung. Eine der Hauptursachen fur diese Verschmutzung ist Kahle - ein Brennstoff, der in vie/en europaischen Landern immer noch verwendet wird. Und diese Luftverschmutzung kennt keine Grenzen – es breitet sich Ober den gesamten Kontinent aus, wo die Burger jeden Tag fur ihr Grundrecht auf atembare Luft kampfen. Viele Arzte haben Alarm geschlagen, aber es fehlt an Beweisen, um wirklich etwas zu andern. Gemeinsam mit Wissenschaftlern und Biirgern macht sich ein Team van Journalisten auf die Suche nach Beweisen fur die Luftverschmutzung. Sie werden eine einzigartige wissenschaftliche Studie durchfuhren: Sie vergleichen die Werte krebserregender Schadstoffe, die im Karper europaischer Kinder gefunden wurden. Trotz al/er Widrigkeiten und einer Verhaftung durch die Polizei sorgen ihre Ergebnisse nach einem Jahr der Untersuchung fur Schlagzeifen, zwingen eine Regierung zum Handeln und ziehen die Aufmerksamkeit des Europaischen Parlaments auf sich. Wird sich die machtige Kohlelobby gegen diese Enthullungen wehren?
Title: Green Warriors: Soil Threat
Original Title: Vert de Rage, engrais maudits
Category: Ecology & Environment D
irector:Martin Boudot
Produced by: Premieres Lignes
Running Time: 51 minutes
Country: France
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
Over the last SO years, our use of phosphate based fertilizers has quadrupled. These are essential to modern agriculture, used especially for growing potatoes. Most fertilizers come from Morocco, where the pollution from phosphate mines is poisoning local drinking supplies, causing birth defects in animals and health problems in children. But also present in most phosphate-based fertilizer is cadmium, a toxic heavy metal linked to kidney and bone disease. A team of journalists, in collaboration with European scientists, set out to search for evidence of the extent of pollution in Morocco. They also want to see if the cadmium in these fertilizers is contaminating potatoes and entering the food chain. Their revelations will make the news and change the law. In this investigation, the Green Warriors team reveal the implications of our addiction to cheap fertilizer.
In den letzten 50 Jahren hat sich unser Verbrauch an Phosphatdungern vervierfacht. Diese sind fur die moderne Landwirtschaft unverzichtbar und werden insbesondere fur den Kartoffelanbau verwendet. Die meisten Diingemittel kommen aus Marokko, wo die Verschmutzung durch Phosphatminen die ortliche Trinkwasserversorgung vergiftet und zu Geburtsfehlern bei Tieren und gesundheitlichen Problemen bei Kindern fiihrt. Die meisten Phosphatdiinger enthalten aber auch Cadmium, ein giftiges Schwermeta/1, das zu Nieren- und Knochenerkrankungen filhren kann. Ein Team von Journalisten hat sich in Zusammenarbeit mit europiiischen Wissenschaft/ern auf die Suche nach Beweisen fur das Ausmafl der Verschmutzung in Marokko gemacht. Auflerdem wollen sie herausfinden, ob das in diesen Diingemitteln enthaltene Kadmium die Kartoffeln kontaminiert und in die Nahrungskette gelangt. lhre Enthullungen warden Schlagzeilen machen und die Gesetzgebung veriindern. In dieser Untersuchung deckt das Team der Green Warriors die Fo/gen unserer Sucht nach
Title: The Coral Rescuers of the Caribbean
Original Title: Die Korallenretter der Karibik
Category: Ecology & Environment
Director: Florian Guthknecht Produced by: Langengrad
Running Time: 52 minutes
Country: Germany, France
Year: 2022
Age Guideline: University and General Public
*NO ONLINE SCREENING PERMISSION
Around the world, coral reefs are fighting for survival due to global warming. The film follows two biologists on the Caribbean island of Curacao as they try to make corals more resilient for the future with a new scientific approach. The idea is to increase the fertilization rates of the corals and then make it easier for the tiny coral larvae to survive their first, difficult days. In the process, the team goes through a roller coaster of emotions. Many initial attempts fail. Countless problems have to be solved. But then a method is finally developed that gives hope for the corals' future.
Weltweit kiimpfen die Korallenriffe wegen der Klimaerwiirmung ums Oberleben. Der Film begleitet zwei Biologinnen auf der Karibikinsel Curacao, die versuchen, die Koral/en fur die Zukunft mit einem neuen wissenschaftlichen Ansatz widerstandsfiihiger zu machen. Der /dee ist, die Befruchtungsraten der Koral/en zu erhohen und danach den winzigen Korallenlarven ihre ersten, schwierigen Toge zu erleichtern. Dabei durch/ebt das Team ein Wechselbad der Emotionen. Viele anfiingliche Versuche scheitern. Unziihlige Probleme mussen ge/ost werden. Doch dann ist endlich eine Methode entwicke/t, die hoffen /asst fur die Zukunft der Koral/en.
Title: Food Fraud: An Organised Crime
Original Title: Fraude alimentaire, un crime organise?
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Benedicte Delfaut
Produced by: Tangerine Productions
Running Time: 52 minutes
Country: France
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
Horse-meat labelled as beef. Honey diluted with cheap sugar syrups. Counterfeit extra-virgin olive oil. Food crime is a multi-billion dollar industry affecting everything from the cheapest to most expensive ingredient. 10% of what we eat is thought to be adulterated. Criminal syndicates are infiltrating the global food supply chain, undermining the ability of consumers to trust what is on the label and what ends up on their plate. In Italy, entire sectors of the food industry are controlled by the mafia. All over the world, well-organised criminal networks work together to penetrate complex supply chains. The profits are enormous. But what are the risks to the consumer? How can we identify food fraud? And what can be done to stop it? In this investigation, we follow the food fraud brigades and reveal how little we know about what we're eating. From the olive groves of Italy to the fish markets of France and the abattoirs of Poland, this film takes you on a culinary journey of a very different kind. A global investigation into the counterfeit food industry.
Pferdefleisch, dos a/s Rindfleisch gekennzeichnet ist. Mit billigem Zuckersirup verdOnnter Honig. Gefiilschtes kaltgepresstes 0/ivenol. Lebensmittelkriminalitiit ist ein milliardenschwerer Wirtschaftszweig, der von der billigsten bis zur teuersten Zutat al/es betrifft. Man geht davon aus, doss 10 % unserer Lebensmittel verfiilscht sind. Kriminelle Syndikate infiltrieren die g/obale Lebensmittelversorgungskette und untergraben die Fdhigkeit der Verbraucher, dem zu vertrauen, was auf dem Etikett steht und was auf ihrem Teller landet. In ltalien werden ganze Sektoren der Lebensmittelindustrie von der Mafia kontrolliert. Obera/1 auf der Welt arbeiten gut organisierte kriminelle Netzwerke zusammen, um in komplexe Lieferketten einzudringen. Die Gewinne sind enorm. Aber was sind die Risiken /Or den Verbraucher? Wie konnen wir Lebensmittelbetrug erkennen? Und was kann getan werden, um ihn zu stoppen? In dieser Untersuchung Jo/gen wir den LebensmittelbetrOgern und decken au!, wie wenig wir Ober dos, was wir essen, wissen. Von den 0/ivenhainen /ta liens Ober die Fischmiirkte Frankreichs bis hin zu den Schlachthofen Po/ens nimmt dieser Film Sie mit auf eine kulinarische Reise der ganz anderen Art. Eine globale Untersuchung Ober die lndustrie der gefiilschten Lebensmittel.
Title: The Recycling Lie Category: Ecology & Environment
Director: Tom Costello
Produced by: a&o buero filmproduktion/The Why
Running Time: 52 minutes
Country: Germany, Denmark
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
What really happens to our plastic waste once we put it in the recycling bin? As the plastic pollution crisis has become an international scandal, the biggest consumer goods brands on earth have declared they have a solution: recycling. But our plastic packaging is still more likely to end up being bu med or dumped than recycled. We show how the oil, packaging and consumer goods industries spin the recycling fairytale to allow them to continue polluting without consequence. As we all pick up the bill for a world drowning in plastic, the film asks: Who is getting rich from this?
Was passiert eigentlich mit unserem Plastikmu/1, wenn wir ihn in die Recyclingtonne werfen? Da die Krise der Plastikverschmutzung zu einem internationalen Skandal geworden ist, haben die groftten Konsumguterhersteller der Welt erk/art, sie hi:itten eine Losung: Recycling. Aber unsere Kunststoffverpackungen werden immer noch eher verbrannt oder deponiert als recycelt. Wir zeigen, wie die Öl-, Verpackungs- und Konsumguterindustrie das Recycling-Mi:irchen verdrehen, um die Umweltverschmutzung ohne Konsequenzen fortsetzen zu konnen. Da wir a/le die Rechnung fur eine Welt bezahlen, die in Plastik ertrinkt, fragt der Film: Wer wird davon reich?
Title: The Virus Within
Original Title: Das Virus in uns
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Kurt Langbein und Florian Hollerl
Produced by: Langbein & Partner Media in Koproduktion mit Bayerischer Rundfunk/ ARTE, ORF, gefordert van Fernsehfonds Austria, Filmfonds Wien und Verwertungsgesellschaft fur audiovisuelle Medien
Running Time: 52 minutes
Country: Austria
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
They are many. They are everywhere. And they are not killers. Viruses. These artists of survival are the engine of evolution - including that of humans. The film dives into the depths of the virosphere: scientists explore the role of viruses in the oceans, in the origins of life, in the human body. With viruses even severe bacterial infections can be cured. But they can also become dangerous- such as in the case of AIDS, Ebola or Covid-19, if nature and biodiversity are being destroyed. The film also shows how so-called "one-health" concepts try to keep the balance between humans and the world of viruses.
Sie sind viele. Sie sind uberall. Und sie sind keine Killer. Viren. Diese Oberlebensk0nstler sind der Motor der Evolution - auch der des Menschen. Der Film taucht ein in die Tiefen der Virosphi:ire: Wissenschaftler erforschen die Rolle der Viren in den Ozeanen, bei der Entstehung des Lebens, im menschlichen Karper. Mit Viren /assen sich selbst schwere bakterielle lnfektionen heilen. Sie konnen aber auch gefi:ihrlich werden - wie im Fall von AIDS, Ebola oder Covid-19, wenn die Natur und die Artenvie/falt zerstort werden. Der Film zeigt auch, wie sogenannte "One-Health"Konzepte versuchen, dos G/eichgewicht zwischen dem Menschen und der Welt der Viren zu ha/ten.
Title: Head, Heart and Hands
Original Title: Cabeza, Corazon y Manos
Category: Ecology & Environment
Director: Astrid Vargas
Produced by: lntermedia Producciones
Running Time: 55 minutes
Country: Spain
Year: 2020
Age Guideline: University and General Public
With optimism and determination, the voices of Santiaga, Alfonso, Loly and other entrepeneurs show us practical and realistic solutions to combat the devastating desertification and loss of life that affects so many rural areas around the world. Soil restoration, water harvesting and crop diversification merge with inspiring initiatives to motivate positive change in a landscape spanning more than one million hectares.
Mit Optimismus und Entschlossenheit zeigen uns die Stimmen von Santiaga, Alfonso, Loly und anderen Unternehmern praktische und realistische Losungen zur Bekampfung der verheerenden Wiistenbildung und des Verlusts von Menschenleben, von denen so viele landliche Gebiete auf der ganzen Welt betroffen sind. Bodensanierung, Wassergewinnung und Anbaudiversifizierung verbinden sich mit inspirierenden lnitiativen, um positive Veranderungen in einer mehr als eine Million Hektar groflen Landschaft zu bewirken.
Title: Great Apes - A Story of the Feeling Moral Mind
Original Title: Menschenaffen - Eine Geschichte von Gefuhl und Geist
Category: Natural Science, Life Science & Technology
Director: Anja Krug-Metzinger
Produced by: Anja Krug-Metzinger Film/RB/ARTE
Running Time: 58 minutes
Country: Germany
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public
What do animal emotions tell us about ourselves? Where did the human begin and the animal end? This science documentary takes you on a moving journey through the history of feelings and the intellect, featuring first-rate interviewees Jane Goodall, Frans de Waal and Volker Sommer. It is not just humans, but chimpanzee societies, too, that have customs and traditions that vary from place to place. Is the emergence of morality and culture not a purely humanachievement after all? The film takes us into one of the last great wildernesses in West Africa, the mountain jungle of Nigeria, and shows footage from hidden camera traps. What is the significance of the mysterious piles of stones left by chimpanzees near trees or in tree openings? How intelligent really are our closest relatives? Where does the phenomenon of xenophobia originate? Viewers are drawn into an exciting scientific thought-scape. The film takes us on a cinematic journey into the history of feelings and intellect. Along the way, we gradually come to see our complex inner world a little more clearly.
Was sagen uns die Ge/Ohle der Tiere Ober uns selbst? Wo beginnt das Menschliche und wo end et das Tierische? Diese Wissenschaftsdokumentation nimmt Sie mit auf eine bewegende Reise durch die Geschichte der Ge/Ohle und des lntellekts, mit den hochkariitigen lnterviewpartnern Jane Goodall, Frans de Waal und Volker Sommer. Nicht nur Menschen, sondern auch Schimpansengesellschaften haben Sitten und Gebriiuche, die sich von Ort zu Ort unterscheiden. /st das Entstehen von Moral und Kultur nicht doch eine rein menschliche Errungenschaft? Der Film /Ohrt uns in eine der letzten grofien Wildnisse Westafrikas, den Bergdschungel Nigerias, und zeigt Aufnahmen aus versteckten Kamerafallen. Welche Bedeutung haben die geheimnisvollen Steinhaufen, die Schimpansen in der Niihe von Biiumen oder in Baumhohlen hinter/assen? Wie intelligent sind unsere engsten Verwandten wirklich? Woher rOhrt dos Phiinomen der Fremdenfeindlichkeit? Die Zuschauer werden in eine spannende wissenschaftliche Gedankenwelt hineingezogen. Der Film nimmt uns mit auf eine filmische Reise in die Geschichte der Ge/Ohle und des Verstandes. Auf dem Weg dorthin sehen wir nach und nach unsere komplexe innere Welt ein wenig klarer.
Title: Wind! Taiwan
Original Title:
Category: Ecology & Environment
Director: Chun-Liang Shie, Yuan Yuan (Producer)
Produced by: Dong Tai Communication Co., Ltd. &Industrial Technology Research Institute
Running Time: 60 minutes
Country: Taiwan
Year: 2021
Age Guideline: University and General Public In 2020, Taiwan's energy self-sufficiency rate (including green energy) was merely 6 percent, and 94 percent still relied on foreign imports. The government intends to produce 18-20 percent of the electricity consumed using green power generation by 2025, which is less than 5 years. Is it even possible? This film records the government's resolve to offer the market for technology. Through the dialogue between elder and youngster, we can smell the ardent aspirations and reminders of the previous generation for the next generation. Each wind turbine successfully erected on the Taiwan Strait is a testament to how the government has faced oppositions from political parties and the people; the wrestling between the environmental groups, the fishermen's association, and the developers; the mediations between foreign and local business operators; and the integration of local schools with the international community. Each dispute about the sky, the sea, the people, and the land has turned into a battle of wits and strength. Before the energy issue can be truly resolved, we must guide the focus back to the core values.
Im Jahr 2020 lag der Selbstversorgungsgrad Taiwans im Energiebereich (einschlieftlich griiner Energie) bei nur 6 Prozent, und 94 Prozent waren immer noch von ausliindischen lmporten abhiingig. Die Regierung will bis 2025, also in weniger als fiinf Jahren, 18 bis 20 Prozent des verbrauchten Stroms mit griiner Energie erzeugen. /st das iiberhaupt moglich? Dieser Film dokumentiert die Entschlossenheit der Regierung, den Markt fiir Technologie zu offnen. Durch den Dialog zwischen Alteren und Jiingeren konnen wir die gliihenden Bestrebungen und Mahnungen der vorherigen Generation fiir die niichste Generation riechen. Jede Windturbine, die erfolgreich an der Taiwanstrafte errichtet wurde, ist ein Zeugnis dafiir, wie die Regierung den Widerstiinden der politischen Parteien und der Bevolkerung begegnet ist; das Ringen zwischen den Umweltgruppen, der Fischervereinigung und den Entwicklern; die Vermittlungen zwischen ausliindischen und einheimischen Geschiiftsleuten; und die Integration der ort/ichen Schulen in die internationale Gemeinschaft. Jeder Streit um den Himmel, das Meer, die Menschen und das Land ist zu einem Kampf des Verstandes und der Kriifte geworden. Bevor die Energiefrage wirklich gelost werden kann, miissen wir den Fokus wieder auf die Grundwerte lenken.
Full copy of DepEd Memorandum No. 098, s. 2022:
0 Comments